Disputa pe tema vaccinurilor obligatorii pentru copii este departe de a fi încheiată. Pe de o parte, specialiştii în imunologie şi majoritatea covârşitoare a medicilor ne recomandă să ne imunizăm copiii, căci numai astfel vor fi apăraţi de boli contagioase provocate de virusuri. De cealaltă parte, numeroase voci avizate susţin că multe dintre seruri sunt suspecte, iar efectele adverse pot fi neprevăzute. Ce te faci, însă, când primeşti prospectul unui vaccin în limba… rusă?!

Potrivit unei analize realizate la nivel naţional, în ultimii ani, cazurile de efecte adverse survenite după vaccinarea cu diverse seruri s-au înregistrat în toată ţara. Ȋn 2012, 38 de judeţe au raportat 197 de cazuri cu reacţii adverse la BCG SSI, fabricat de Statens Serum Institut din Danemarca, iar un copil chiar a murit. Atunci s-a sistat vaccinarea, iar după opt zile s-a reluat, la recomandarea experţilor Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii şi ai Centrului European de Prevenire şi Control a Bolilor Transmisibile. În 2013, numărul de copii care au prezentat reacţii adverse a fost de 58, tot după vaccinarea cu BCG SSI.

Cu vaccinul hexavalent, recomandat pentru imunizare împotriva difeteriei, a tetanosului, pertusis, hepatită B, poliomielită şi virusului gripal, povestea este mult mai complicată. El a apărut pe piaţa românească sub numele de Hexacima, produs de Sanofi Pasteur, iar de la introducerea lui, fabricantul a avertizat că este încă sub monitorizare. Mai mult, se cerea ca medicii să raporteze orice reacţie adversă survenită după administrarea serului. În România, 20 din cele 28 de cazuri raportate au venit după injectarea cu Hexacima. Anul acesta, Hexacima a fost înlocuit cu omologul Hexaxim, al aceluiaşi producător şi a ajuns deja la medicii de familie. Agenţia Europeană a Medicamentului a emis un aviz pentru acest vaccin, cu menţiunea că beneficiile sale sunt mai mari decât riscurile, dar l-a recomandat regiunilor din afara Uniunii Europene. Cum-necum, vaccinul a ajuns şi la noi, ba chiar sunt sute de bebeluşi deja imunizaţi cu acest ser.

Mămica a renunţat să-şi vaccineze copilul

De vaccinul Hexaxim s-a lovit şi o tânără constănţeancă, atunci când s-a prezentat cu bebeluşul la medicul de familie. Medicul i-a înmânat prospectul, care era în limba rusă şi i-a spus că serul este pentru piaţa din Kazahstan. Pentru că nu exista nicio traducere, mămica s-a informat de unde a putut şi a aflat că vaccinul nu este admis în statele Uniunii Europene. „Prospectul era numai într-o limbă pe care nu o înţeleg, nici măcar o traducere în engleză. Am cerut explicaţii medicului de familie. Am vrut să ştiu pentru ce trebuie să fac vaccinul, ce reacţii adverse are. Răspunsul a fost că pe acesta l-a primit şi pe acesta trebuie să-l fac. Atât. Fără prea multe explicaţii. În aceste condiţii am renunţat să-mi mai vaccinez copilul“, ne-a declarat Daniela M.

Pentru că vaccinurile sunt distribuite în cabinetele medicilor de familie de Direcţia de Sănătate Publică (D.S.P.) Constanţa, am cerut lămuriri în ceea ce priveşte traducerea prospectului vaccinului şi astfel am aflat că prospectul a venit tradus, dar unii medici de familie…l-au uitat. „Medicii de familie au venit să-şi ridice vaccinul însoţit de traducerea prospectului în limba română. Au semnat de primire, dar au uitat traducerea prospectului“, a afirmat Cristina Schipor, directorul D.S.P. Constanţa.

Marieta ŞTEFAN

Sursa

  • Newsletter


  • Centrul Medical NOVA VITA TgMures Specialitati chirurgicale

  • Centrul Medical NOVA VITA TgMures Specialitati medicale

  • "Sănătatea e darul cel mai frumos şi mai bogat pe care natura ştie să-l facă."
    Michel de Montaigne
    "Un sistem de medicină de familie foarte bine pus la punct, cu medici bine pregătiţi si informati va face ca pacienţii să nu fie nevoiţi să se ducă la spital cu orice afecţiune minoră". Tony Mathie, președintele WONCA Europe
    admin@amfms.ro